FILM

Gnomeo i Julia (2011)

Gnomeo & Juliet
Inne tytuły: Gnomeo and Juliet

Pressbook

„Gnomeo i Julia” to porywająca adaptacja najbardziej znanego romansu wszech czasów, który tym razem zostaje przeniesiony w najmniej prawdopodobne realia - ogrodowych krasnali. Tak oto w jarmarcznej scenerii pełnej różowych flamingów, marmurowych fontann i plastikowych palemek spotykają się Gnomeo i Julia i zakochują się w sobie po czubki uszu, a raczej krasnalich czapek. Jednak na drodze ich uczucia staje odwieczny konflikt – wywodzą się z wrogich sobie domostw - Montekich i Kapuletów. Kiedy sąsiedzki spór nabiera mocy do walki stają szeregi ceramicznych skrzatów. Która strona wygra, i czy miłość przetrwa?
Jedno jest pewne Kelly Asbury, twórca „Shreka 2” „nie pozwoli nam zapłakać, ale sprawi, że uśmiejemy się do łez – w filmie pełno jest celnych gagów i kąśliwych żartów. „Gnomeo i Julia” oczaruje każdego wyśmienitą muzyką – w filmie znalazły się zarówno klasyczne jak i współczesne przeboje Eltona Johna oraz wyjątkowa piosenka „Hello, hello” zaśpiewana w duecie z Lady Gagą.

GNOMEO (Maciej Stuhr)
Gnomeo jest gwiazdą wśród ogrodników rodu Niebieskich – krasnalem czynu. Jest też synem Lady Modrabulwy i najlepszym przyjacielem Bodzia. Jednak prestiżowa pozycja w świecie krasnali nie jest usłana różami. Są w nim też zadania, obowiązki i oczekiwania oraz Tybalt - Czerwony, odwieczny wróg Gnomea, który marzy tylko o tym, żeby pozbyć się rywala z obsypanego nagrodami ogrodu. Podczas jednej z potyczek, Gnomeo poznaje Julię – należącą do Czerwonych. I nic już, od tego momentu, nie będzie takie samo.

JULIA (Natasza Urbańska)
Jest piękna, delikatna i niewinna – przynajmniej w oczach ojca- Lorda Ogniomura, stojącego na czele Czerwonych. Nie ma co ukrywać, jest córeczką tatusia, który stawia ją (dosłownie) na piedestale, a konkretnie na szczycie wspaniałej ogrodowej fontanny. Julia bardzo chce wszystkim udowodnić, że jest kimś więcej, niż tylko lokalną ozdobą. Jej najlepsza przyjaciółka- żaba Dżaneta, próbuje ją wspierać w ukryciu romansu z Gnomeo, ale niewyparzony język przyjaciółki i gadulstwo doprowadza całą trójkę do przezabawnych, podbramkowych sytuacji.

DŻANETA (Olga Omeljaniec)
W walce o to, by zwyciężyła prawdziwa miłość, żaba Dzianeta jest w stanie zrobić wiele. Obsesyjnie romantyczna, o uroczych długich rzęsach i wydatnych ustach jest jedną z tych kochliwych dziewczyn, które w każdej, nawet najgłupszej sytuacji dopatrują się wielkiej historii miłosnej.

LORD OGNIOMUR (Piotr Fronczewski)
Ojciec Julii – nadopiekuńczy i nieustępliwy przedstawiciel rodu Czerwonych jest surowy i bardzo czujny – nie spuszcza oka z kręcących się w pobliżu kawalerów, bo ponad wszystko chciałby swą ukochaną córeczkę zatrzymać dla siebie. Wśród Czerwonych wyróżnia się quasi elokwencją, którą próbuje dodać sobie dostojności.

BODZIO (Jarosław Boberek)
Bodzio jest najlepszym przyjacielem Gnomea, zawsze gotowym, żeby się do wszystkiego wmieszać – zwłaszcza jeśli można przy okazji utrzeć nosa Czerwonym z sąsiedztwa. Bodzio podziwia Gnomea i chce odgrywać większą rolę w eskapadach Niebieskich. Niestety traktuje siebie nieco zbyt serio i z przesadnym optymizmem ocenia swoje możliwości. Jego entuzjazm i gafy, które popełnia sprawiają, że oglądając go, na myśl przychodzą skojarzenia z bohaterami filmu „Głupi i głupszy”.

FAFLAMINGO (Cezary Pazura)
Faflamingo jest różowym, plastikowym flamingiem, który mieszka zamknięty w szopie w Zarośniętym Ogrodzie, dopóki Gnomeo i Julia go nie uwalniają. Po tym spotkaniu główni bohaterowie zyskują nowego, zwariowanego i zabawnego przyjaciela, który wie jak ważna jest w życiu prawdziwa miłość i na swój pokraczny sposób będzie próbował doprowadzić historię Gnomeo i Julii do szczęśliwego zakończenia.

LADY MODRABULWA (Anna Seniuk)
Lady Modrabulwa niepodzielnie, jak na silną królową przystało, rządzi Niebieskimi. Gwiazdą wśród ogrodników jest jej syn Gnomeo – choć i jej nie brak splendoru. Jej zaciekłym wrogiem jest Lord Ogniomur, choć pod koniec filmu, spojrzy na niego łaskawszym okiem.

TYBALT (Borys Szyc)
Kuzyn Julii, Tybalt to największy łobuz w świecie ogrodowych krasnali. Ten narwany Czerwony jest wrogiem numer jeden Gnomea. Nie znosi Niebieskich i zrobi wszystko, żeby osiągnąć swój cel, bez względu na konsekwencje dla obu stron. Ten niemiły dla wszystkich kłamca i oszust nie ma szacunku nawet dla autorytetu Lorda Ogniomura.

PARYS (Piotr Adamczyk)
Parys jest marzeniem każdej teściowej- miły, mądry i oczytany. Z pasją oddaje się finezyjnemu strzyżeniu żywopłotów i pozyskiwaniu nowych nawozów. Dla Lorda Ogniomura staje się idealnym kandydatem na męża dla Julii. Niestety serce Julii jest już zajęte, a na domiar złego nie może powiedzieć ojcu, że zakochała się w niebieskim.

JELONEK (Bilguun Ariunbataar)
Mieszka po czerwonej stronie ogrodu. Wygląda niewinnie, ale Jelonek, ze wszystkich krasnali na przyjaciela wybrał sobie akurat Tybalta, przypomina Bambi w patologicznym wydaniu: jest uroczym, betonowym zwierzątkiem, które klnie jak szewc, a zachowuje się jeszcze gorzej.

GNOMEO (głos Jamesa McAvoya)
Szukając głosu dla najważniejszego wśród Niebieskich, twórcy filmu zwrócili się do Jamesa McAvoya. „Jest idealnym Gnomeo,” mówi reżyser Kelly Asbury. „Brzmienie jego głosu nadaje autentyczności postaci Gnomea.”
Co swoją drogą może być trudnym zadaniem, jako że mowa o krasnalu ogrodowym. „Krasnale są urocze” stwierdza McAvoy, odnosząc się do swojego ogrodowego alter ego. „Gnomeo wygląda jak typowy krasnal ogrodowy, ale jest też w nim coś wyjątkowego. Przyjemnie jest wyobrazić sobie, że we wszystkich krasnalach ogrodowych kryje się coś jeszcze. Mają tajemnicę, którą przed nami ukrywają, dopóki nie zgaśnie światło.” „Początki były trudne, ale z czasem robiło się łatwiej”, mówi James McAvoy, głos Gnomea. „Gdy Emily [Blunt] nagrywała swoje partie to wzbogacało moją postać. Dzięki temu materiał do pracy otrzymywali twórcy, którzy za każdym razem przynosili nieco bardziej rozwinięty scenariusz. Chociaż nie występujemy razem jako aktorzy, nasze indywidualne wysiłki widać na ekranie. To naprawdę dziwne doświadczenie, ale też niezła zabawa”. James McAvoy znany jest m.in. z ról w filmach: „Pokuta” (2007), „Wanted-Ścigani” (2008), „Wimbledon” (2004), „Opowieści z Narnii: Lew, czarownica i stara szafa” (2005), czy wielokrotnie nagradzanym „Ostatni król Szkocji” (2006).

JULIA (głos Emily Blunt)
Do roli zadziornej i niezależnej Julii wybrano Emily Blunt. „Ma gorący temperament”, mówi o swojej postaci Blunt „ale jest też córeczką tatusia, więc ogromnie się ucieszyłam, że twórcy filmu nadali jej cechy chłopczycy”.
Julia nijak nie pasuje do życia na piedestale. Marzy o tym, żeby ubrudzić dłonie, pracując ramię w ramię w ogrodzie z innymi Czerwonymi. Chce dać coś od siebie, ale ojciec nie pozwala jej zejść z postumentu – w obawie, że córka się ukruszy. Widząc za murem ogrodu przepiękną orchideę Julia postanawia zaryzykować wycieczkę na zewnątrz, by ją zdobyć. Wtedy poznaje jego. Gdy uświadamia sobie, że Gnomeo należy do Niebieskich jest już za późno. Zakochała się. Nie rozumie też do końca, dlaczego miłość do Niebieskiego jest czymś niewłaściwym – nawet jeśli jest się jedną z Czerwonych. Gra aktorska to gra aktorska, twierdzi Emily Blunt, która użycza głosu Julii. Nie podeszła do tego filmu inaczej niż do pozostałych. „Komedia zawsze musi być osadzona w pewnych realiach” - mówi Blunt –„ponieważ ludzie nie będą śmiali się z czegoś, co ich nie wciągnęło. Wszystkim nam zależało, żeby zagrać w tym filmie prawdziwych ludzi”. Emily Blunt zachwyciła rolą w filmie „Lato miłości” (2004), zwróciła na siebie uwagę w „Diabeł ubiera się u Prady” (2006), zmagała się w „Wilkołaku” (2010), swoją pozycję ugruntował występem w „Młoda Wiktoria” (2009), a ostatnio widzieliśmy ją we „Władcach umysłu” u boku Matta Damona.

DŻANETA (głos Ashley Jensen)
Przyjaciółka Julii, obsesyjnie romantyczna żaba, dubbingowana przez niezrównaną Ashley Jensen. „Dzięki Ashley mamy postać mówiącą ze szkockim akcentem”, mówi Asbury. „Za jej sprawą Dżaneta staje się jedną z tych kochliwych, nieuleczalnych romantyczek”.
Wygląda też na to, że Dżanaeta użyczyła swej postaci nie tylko głosu. „Kiedy po raz pierwszy zobaczyłam, jak wygląda moja postać, pomyślałam - jest niezwykła, po prostu wspaniała - mówi Jensen. „Ale przy okazji następnego spotkania usłyszałam od twórców - Poszliśmy z nią w nieco innym kierunku. Okazało się, że moja bohaterka jest bardziej kobieca, ma urocze długie rzęsy i wydatne usta, no i zdecydowanie szersze – bo, no cóż, mam raczej szerokie usta”.
Producent Igor Khait, który ściśle współpracował z zespołem tworzącym animację wspomina, „Dżaneta występuje w wielu najzabawniejszych, najbardziej subtelnych, porywających scenach w filmie. Zwróćcie na nią uwagę na drugim planie w scenie, w której Gnomeo zakrada się do Czerwonego Ogrodu, żeby spotkać się z Julią i Lord Ogniomur niemal przyłapuje go na gorącym uczynku. To jeden z najlepszych przykładów zgranej obsady aktorskiej w filmie!” Ashley Jensen znana jest przede wszystkim z seriali „Brzydula Betty” i „Przypadek zgodny z planem”.

LORD OGNIOMUR (głos Michaela Caine'a)
Ojciec Julii, nadopiekuńczy i nieustępliwy przedstawiciel rodu Czerwonych jest dubbingowany przez niezrównanego Michaela Caine'a. „Lord Ogniomur jest surowy i bardzo czujny—nie spuszcza oka z kręcących się w pobliżu kawalerów,” mówi Caine. “Przypomina typowego ojca córek. Sam mam dwie, więc miałem z czego czerpać.”
„Sir Michael Caine jest legendą”, mówi Asbury. „Lord Ogniomur jest postacią komiczną, ale też bardzo serio traktującą swój ogród i bezpieczeństwo córki. To bystry krasnal, który jednakże ma kilka przezabawnych wad.” Michaela Caine’a nie trzeba przedstawiać, nie są mu obce wielkie przeboje jak i kameralne dramaty: „Batman-Początek” (2005), „Mroczny rycerz” (2008), „Incepcja” (2010), „Harry Brown” (2009), „Prestiż” (2006), czy urokliwy „O mały głos” (1998).

BODZIO (głos Matta Lucasa)
O użyczenie głosu Bodziowi, najlepszemu przyjacielowi Gnomea, poproszono Matta Lucasa. „Nie wszystkie jego kroki są przemyślane,” opisuje swoją postać Lucas. „Jest za to bardzo energiczny, serdeczny i zabawny, choć nie taki bystry jak mu się wydaje”. „Moja mama i ojczym mają kilka krasnali ogrodowych”, mówi dalej Lucas. „Nie mam nic przeciwko. Są dość zabawne. Tyle ludzi trzyma je w ogrodzie, że film zdaje się zadawać pytanie, a gdyby te krasnale potrafiły mówić?”. Matta Lucas najlepiej skojarzyć z obrazoburczego serialu „Mała Brytania”.

FAFLAMINGO (głos Jima Cummingsa)
„Jim Cummings gra Faflaminga cudownie, gdyż jest niezwykle utalentowanym wokalnie aktorem, który ze swoim głosem potrafi zrobić wszystko” mówi Asbury. „Uznaliśmy też, że skoro jest różowym, plastikowym flamingiem, może powinien pochodzić z Miami i mieć lekko kubański akcent, co Jim wykorzystał, żeby nadać postaci niezwykle komediowego charakteru. Jednak jest w nim też autentyczność i smutek, wynikający z jego przeszłych doświadczeń. Bez względu na aspekt komediowy, jest on w gruncie rzeczy naszym szekspirowskim głupcem – na dodatek mądrzejszym niż się z pozoru wydaje.”

LADY MODRABULWA (głos Maggie Smith)
„Lady Modrabulwę gra Dame Maggie Smith, która sama jest legendą”, mówi reżyser. „Nadaje swojej postaci pompatyczność i wszelkie cechy, jakich należy oczekiwać od szefowej Niebieskiego Ogrodu. Prawdopodobnie przypisuje sobie nieco wyższą pozycję niż widzą to inni – jej tron, jeśli tak go można określić, to stara muszla sedesowa pełniąca funkcję żardyniery. Jednak Lady Modrabulwa traktuje go jako główną dekorację ogrodu. Nie widzi w nim absolutnie nic osobliwego. Oto sztuka według krasnala ogrodowego.” Laureatka dwóch Oscarów, Maggie Smith zagrała w serii o Harrym Potterze, „Lawendowe wzgórze” (2004), „Gosford Park” (2001) czy „David Copperfield” (1999).

TYBALT (głos Jasona Stathama)
Tybalt jest też kompletnie nieświadomy własnej ignorancji, dzięki czemu jego postać jest nie tylko niesympatyczna, ale też śmieszna. „Odgrywa on w naszej historii rolę gbura”, mówi Asbury. „Tybalt nie jest miłym facetem i to się na nim mści.”
Głosu użycza Tybaltowi Jason Statham. „Jason jest świetnym aktorem kina akcji, o wizerunku twardziela, co bardzo mi odpowiadało”, mówi reżyser, „ponieważ uważałem, że Tybalt taki właśnie powinien być. Jason wzbogacił swoją postać o fantastyczny, charakterystyczny głos, który doskonale się sprawdził.” To prawdziwy twardziel znany z „Przekrętu” (2000), serii „Transportera”, „Angielskiej roboty” (2008), ostatnio wraz z Sylvestrem Stallone, Jetem Li, Erikiem Robertsem zagrał w przebojowych „Niezniszczalnych” (2010).

JELONEK (głos Ozzy'ego Osbourne'a)
Szukając głosu dla Jelonka, twórcy filmu brali pod uwagę kilku artystów, ale Ozzy'ego Osbourne'a wśród nich nie było. Producent Steve Hamilton wspomina „Chyba David Furnish powiedział dla żartu 'No jasne, po prostu obsadzimy w tej roli Ozzy'ego, bo to dopiero byłoby śmieszne. Wszyscy natychmiast to podchwycili 'Masz rację. Powinniśmy dać tę rolę Ozzy'emu'. To była jedna z tych zwariowanych sytuacji. Osbourne z chęcią zgodził się zagrać uroczego jelonka spod ciemnej gwiazdy. „To mały gość, który ma lekki kompleks Napoleona”, zauważył. „Chce być wielki.”

PARYS (głos Stephana Merchanta)
„Stephen Merchant gra Parysa,” mówi Asbury. „Mieliśmy problem szukając odpowiedniego zalotnika dla Julii – kogoś, kto zupełnie by do niej nie pasował, a na kogo jej ojciec z uporem by ją namawiał. Nikt nie odpowiadał nam w stu procentach, aż pojawił się Stephen i postawiliśmy go przed mikrofonem. Jego interpretacja postaci zrobiła największe wrażenie i jest jednym z najzabawniejszych bohaterów filmu.”

WILLIAM SZEKSPIR (głos Patricka Stewarta)
Stojący w parku w Stratford-Upon-Avon, William jest królem wśród ogrodowych ozdób: pomnikiem – a do tego, tak się składa, że przedstawiającym Williama Szekspira. Jest rzecz jasna uczony i posiada praktyczną wiedzę w tematyce szekspirowskiej, więc gdy poznaje Gnomea oraz szczegóły waśni pomiędzy Czerwonymi i Niebieskimi, które uniemożliwiają Gnomeo i Julii bycie ze sobą, przypomina sobie łudząco podobną opowieść.
„W naszej historii Gnomeo zostanie wygnany” mówi Asbury. „Uznaliśmy, że musi spotkać kogoś w rodzaju Williama Szekspira i opowiedzieć mu o swoich nieszczęściach, żeby Szekspir mógł go ostrzec ‘Dla ciebie i Julii sprawy nie kończą się dobrze.’ To staje się bodźcem do trzeciego aktu – w którym Gnomeo i Julia usiłując zmienić przewidziane zakończenie. Chcą, żeby było szczęśliwsze.”
„Patrick Stewart był pierwszym i oczywistym kandydatem do głosu Szekspira” mówi producent Baker Bloodworth. „Pojawił się i zwalił nas z nóg tym swoim gromkim głosem.” Znany z cyklu „X-Man” gdzie wcielił się w postać profesora Charlesa Xaviera, w „Tajemniczej wyspie” (2005) był kapitanem Nemo, a w „Opowieści wigilijnej” (1999) stał się Ebenezerem Scroogem.

PAN KAPULECKI (głos Richarda Wilsona)
Jednym z zaledwie dwójki bohaterów filmu o ludzkim rodowodzie jest Pan Kapulecki, właściciel Czerwonego Ogrodu, mówiący głosem Richarda Wilsona. Ogrodnictwo uprawia z pasją, starając się za wszelką cenę prześcignąć swoją sąsiadkę Panią Montecką.
Mimo, iż ludzie niezbyt silnie zaznaczają swoją obecność w „Gnomeo i Julii”, to właśnie ich spór inicjuje waśń między krasnalami ogrodowymi. Jak mówi Asbury „Uważają, że ich ogrody są najlepsze w całym sąsiedztwie i konkurują ze sobą na wszystkich możliwych polach. Są po prostu okropni. Są też bardzo zabawni i zapewniają w filmie tło dla wątków dramatycznych.”

PANI MONTECKA (głos Julie Walters)
Pani Montecka jest właścicielką Niebieskiego Ogrodu i jedną z zaledwie dwójki bohaterów „Gnomeo i Julii” o ludzkim rodowodzie. Do użyczenia głosu tej postaci twórcy filmu zaprosili Julie Walters. „Gram Panią Montecką, która mieszka po sąsiedzku z Panem Kapuleckim,” mówi Walters. „Jesteśmy zaprzysięgłymi wrogami. Naszym polem bitwy są w zasadzie nasze ogrody, najeżone ozdobnymi krasnalami. Tylko my dwoje w filmie należymy do rodu ludzkiego i widać jedynie nasze stopy.” Ta aktorka jest jak wino. Pamiętamy ją w „Mamma Mia” (2008), serii o Harrym Poterze, czy „Dziewczynach z kalendarza” (2003) oraz wzruszającym komediodramacie „Billy Elliot” (2000).

TERRAFIRMINATOR (głos Hulka Hogana)
Gdy spór między Niebieskimi i Czerwonymi się zaognia, Niebiescy decydują się na zakupy – online – żeby przygotować się do ostatecznego ataku na Czerwony Ogród. I tu pojawia się Terrafirminator.
„Dla krasnala ogrodowego kosiarka do trawy to poważna sprawa,” mówi Asbury. „A ta jest największa na świecie – to istny mistrz wrestlingu wśród kosiarek do trawy. Oczywistym kandydatem był Hulk Hogan, który dostarczył nam wielu powodów do śmiechu, dodał scenom pieprzyka i sprawił, że były naprawdę zabawne. Terrafirminator jest idiotyczną maszyną, z czego moim zdaniem Hulk zdawał sobie doskonale sprawę, ponieważ w efekcie dostarczył nam materiału, z którego można by nakręcić równie niedorzeczną reklamę.”

DOLLY (głos Dolly Parton)
O rozpoczęcie wyścigu kosiarek do trawy poproszona zostaje Dolly. A czy ktoś lepiej pasuje do tej roli niż żywa legenda Dolly Parton? „Ta postać to połączenie osobowości Dolly Parton z odrobiną Ellie Mae Clampett,” mówi Asbury. „Dolly jest uosobieniem stylu country, podobnie jak jej odpowiedniczka w świecie krasnali. Kiedy Dolly pojawiła się w studio, powiedzieliśmy jej na czym nam zależy, a ona dała nam tego na pęczki. Zrobiła z tą postacią coś wspaniałego.”

Tego jeszcze nie było!
Największym wyzwaniem przy pracy nad „Gnomeo i Julia” okazały się dwie kwestie: jak przenieść klasyczną historię w całkowicie nowy, zupełnie niedorzeczny kontekst i jak sprawić by publiczność uwierzyła w historię osnutą wokół miłości dwóch ceramicznych skrzatów. Film ma wszelkie atrybuty by dotrzeć do serca każdego widza, poprzez serię komediowych sztuczek, a jednocześnie opowiedzieć o tym, jak ważna w naszym życiu jest miłość.

Film dla każdego!
Film ma ogromny potencjał spodobać się każdemu bez względu na wiek, płeć i ulubiony gatunek filmowy, zarówno dziecku, które zobaczy w nim zabawną animację, jego rodzicom, którzy zachłysną się klasyczną historią, nastolatkom, których rozbawi współczesny humor. Jest to także historia, którą wybierasz idąc na randkę, gdyż ma w sobie magiczne elementy komedii romantycznej. W filmie mamy także muzykę Eltona Johna, z całym jej splendorem i wesołością, reżyserię Kelly’ego Asbury’ego (twórcy Shreka 2), piękne aranżacje, pracochłonne animacje tworzone w studiach od Londynu po Toronto. Jeśli tylko uda się nam zaangażować widza emocjonalnie, wszystko stanie się możliwe – cały świat rozkocha się w historii ogrodowych krasnali!

Trudności techniczne.
Produkcja napotykała wiele wyzwań czysto technicznych. Kelly Asbury i reszta ekipy chcieli wykreować świat jak najbardziej realistyczny. Aby widz, bez problemów uwierzył, że przedstawiana historia może wydarzyć się także na jego własnym podwórku. Do naszej dyspozycji mieliśmy specjalną „ekipę ogrodową”, która pomogła nam odtworzyć ten filmowy świat jak nigdy.
Jednak szkopuł tkwił w tym, że z jednej strony postaci gnomów miały się prezentować niezwykle solidnie – jako wykonane z ceramiki, kamienia, gipsu – a z drugiej musiały być elastyczne – ruszać się, żyć, reagować. Każdy aspekt tej filmowej produkcji: postaci, aranżacja otoczenia, styl animacji, zdjęcia, dźwięk – pracowały na jedną całość i jest to zasługą całej ekipy zarówno artystów jak i techników.

Od Londynu do Toronto.
Nasza transkontynentalna produkcja zaczęła się w Londynie, przeniosła do Toronto – gdzie poddaliśmy obraz cyfrowej obróbce w Starz Animation, po to by na etapie post-produkcji z powrotem pojawić się z materiałem w Londynie. W produkcję filmu zaangażowały się największe światowe gwiazdy, najbardziej uzdolnieni ludzie, z całego świata, z czego jako producenci jesteśmy niezmiernie dumni.

Wojciech Paszkowski – reżyser dubbingu
Absolwent warszawskiej PWST, jest stałym ogniwem polskiego dubbingu, zarówno aktorsko jak też w reżyserii. Ma na swoim koncie mnóstwo ról dubbingowych postaci animacji i fabularnych, m.in. M. Wazowski, Timon, Dave Seville, Śnieżek, Charlie, Kurczak, Ojciec Po, Kapitan Hak, Prof. Quirell, Brzeszczot, Wallace/Balcer, Wilk, Fegan Floop, Kot w kapeluszu, czy ostatnio jako Rango. Jako reżyser był odpowiedzialny za dubbing wielkich hitów: „Alicja w krainie czarów” Tima Burtona, „Żółwik Sammy”, czy „Zaplątani”.

Kuba Wecsile – autor dialogów
Polski dialogista, scenarzysta i autor tłumaczeń, uznawany za jednego z najlepszych specjalistów. Na swoim koncie ma dziesiątki tłumaczeń do filmów animowanych, fabularnych i seriali. Przygotował tłumaczenie wielkiego sukcesu kasowego z 2004 roku „Iniemamocni”, rok później zadbał o dialogi do mrocznego „Olivera Twista” Romana Polańskiego, potem były „Auta” (2006) i kolejny hit Pixara „Ratatuj” (2007). W 2008 roku tłumaczył znowu dla Pixara historię uroczego robota „WALL-E”. Ponadto w jego dossier znajdziemy takie przeboje jak „Odlot” (2009), „Zaplątani” (2010), czy „Alicja w krainie czarów” (2010).

https://vod.plus?cid=fAmDJkjC